SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

LAURI OTONKOSKI

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

JOUNI INKALA (b. 1966) is writer living in Helsinki. He has published seven collections of poems, the latest of which, Sarveisaikoja , appeared in 2005.
THE REVERENT WITNESS OF MEANINGFUL MOMENTS
La dette suivante 

Après Octobre sur le bord inférieur du calendrier
commence le vide. Peu importe de quelle

humeur il se comblera. Sang sacrificiel
fumant du soleil, par dessus la forêt de sapins

souvent parfois les jours d’hiver, quand les coups
de l’horloge en haut du mur ralentissent, indistinctement,

devant l’absurdité déchirante de leur mystère. Ou encore
et tout aussi bien quand la lune lève sa calotte écornée,

sa grande calotte austère et monocorde par derrière la même
forêt de sapins  le soir venu, quand la pénombre

caresse son front, et le mien. Quand nous opinons
du chef, comme les vieux sages,

en chœur de temps à autre. Quand les yeux se ferment
et quand s’ouvre à nouveau l’intelligence 

des choses simples qu’ils retiennent, et la paix,
obstinée, absolue, certaine.

Dans le souffle du ciel étoilé, logée
dans les siècles insupportables.

Cependant que s’avancent en dansant le Grand Ours, 
le Chien Courant et le Cygne, dont nous nous moquons bien.


La dette suivante

Nivellement d’un jour d’automne

Dans la brume du matin il y a...

Dear Diary I

Dear Diary II

Dona Nobis

Six crépuscules

Meilahti

Pax aeterna

Je parle cette langue dénudée...

Cinglant à travers le ciel

Les tuyaux d’orgue de la cathédr...


 
De recueil Pyhien seura (La compagnie des saints), 1996. 
Traduit par Gabriel Rebourcet.