SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

JOUNI INKALA (b. 1966) is writer living in Helsinki. He has published seven collections of poems, the latest of which, Sarveisaikoja , appeared in 2005.
THE REVERENT WITNESS OF MEANINGFUL MOMENTS
 

Bright water beads glint in the spiderweb
on the clothesline, this calm morning after a storm.
It is quiet.
Sun spider leaps to the languid center,
devours its night-moist catch.

Until it is noon and nothing else happens.

The blackcurrant bushes had raged in the dark wind
like tents
obscenely undulant with too many sleepers.

In memory, they still beget descendants,

born years ago when the ground was cold
and the breakfast meatballs at camp

resembled hairballs puked up by an owl.

Bird hysterics demanding a new
interpretation;
then time, as a squirrel, burst across the lawn -
these prove that something definitely exists

and has a voice that smells of me,
and looks exposed, and the same color as I.


Bright water beads

Behind the window

Deep gouges in the middle of the...

Then you started explaining again

I can not sleep even though I...

The weight of November's damp fog

This afternoon, I cut my finger

The next psalm after the last

Confession in wedding garb


 
From Tässä sen reuna (The edge here), 1992. 
Translated by Anselm Hollo.