SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

LAURI OTONKOSKI

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

HELENA SINERVO (s. 1961) published her first collection of poems, Lukemattomiin (Untold), in 1994. Since that she has published six more. Sinervo has translated poems by Elizabeth Bishop and Yves Bonnefoy and written the lyrics for Liisa Lux’ debut song album (2002).
MEMORY BEARS THE CHILD
 

La fillette se porte si bien, que la fièvre
la soulève jusqu’à la cime de l’arbre.
Les franges dentelées de la pariade agacent les chercheurs,
cet ourlet dont les piqûres rappellent la calligraphie des arabesques,
telle la morsure fausse du brochet.
Les tours de la fillette, on les inscrit comme une part de sa personnalité,
on sort le pique nique, on prépare le café.
Les dents se déchaussent de leur chanson, j’ai fait ce rêve une fois ,
la bouche se déchire et du fond de la gorge jaillit un charme roide, magique,
un ours est là, couché, qui est resté longtemps sans bouger,
exigeant un sacrifice, et une cadence
bien plus rude que dans les fêtes saintes.


La sacoche du ciel

Le campagnol

La montre

Chez les pingouins tout est diff...

L’enfant est une maison où les...

Prends le pieu comme tu peux

La fillette se porte si bien,...

Lorsque dans un éblouissement...

Le caillou flotte et l'autre

Au nom de la neige

Les chaises

L'aigulle

La jouissance de Tiresias

Trois Chants D'amour

Bois a Demi

Versets de la nostalgique

Orientation

Mesures

La boule de verre


 
Lukemattomiin, 1994. 
Traduits du finnois par Gabriel Rebourcet.