SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

HELENA SINERVO (s. 1961) published her first collection of poems, Lukemattomiin (Untold), in 1994. Since that she has published six more. Sinervo has translated poems by Elizabeth Bishop and Yves Bonnefoy and written the lyrics for Liisa Lux’ debut song album (2002).
MEMORY BEARS THE CHILD
 

Take the pole as it comes, take a man, it's tasty.
Take a man at the Emperor's gate, in the Emperor's mouth,
in the doorway, erect like a knife between shoulders.
Take a man, it's tasty, his tightly braided sister
wipes gunk off hands, eyes, wipes off
shit, the word hovers overhead, it sits in the church,
its lips are fluttering the hymn, it stands,
its mares, halter straps, do not take those, take a man.
Take a price while you can, take a banker, it's tasty
take a manager, a publishing manager. Take the words of man
into your mouth, take the market, man's quick death,
take a man into your mouth, boy, do not look, take
a bullet halted in the hip, take a price, take it now.


Before the fingers

The journey from teeth

A child is a house

Take the pole as it comes

The girl is so healthy that fever

this is my body

Rubs, licks, brushes

Before the fingers

If the wind cannot recall, can you

The chairs

The Duchess of Burgundy Departs...

Three Love Songs

Verses of Longing

Orienteering

The Sound of Ford Anglia

Measurements


 
From Lukemattomiin (Untold), 1994. 
Translated by Sarka Hantula.