SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

JYRKI KIISKINEN (b. 1963) worked as editor in chief in the Nuori Voima literary magazine in 1991-1994 and Books from Finland in 1995-2000. He is one of the most important literary figures of his generation. He has published five collections of poems, three novels and three children’s books. He was awarded the Eino Leino Prize in 1992, Kalevi Jäntti Prize in 1994 and Yleisradio’s (the equivalent of the BBC) Tanssiva Karhu (Dancing Bear) Prize in 2000.
WHAT LIES BEHIND THE FAMILIAR WINDSCREEN
I fall upwards 

Just one wrong step into the grass, and you
will fall through your hair, as I fell
just une wrong word, and you will fall
through the black hole that the word made
between the words.
It smashed language to pieces, into particles
you can no longer point at anything, with
your finger
you can't see ot hear.
   
You are a mouth that eats its words, a word
that eats its mouth, a hungry mouth
that eats its own cheek.
   
Just one wrong look, and you fall
into a strange country, a stranger falls
through you, as I
fell from the edge of the world and am still falling.
   
I see visions, sad faces
sheep turning black and trees turning stone brick buildings that are covered
in bitter smoke. People move
away with their burdens and take their dead with them
the sick take the living with them,
the living take with them paradise.
   
Memories lie, therefore I am falling
through mother's face,
I fall toward the smile,
but it escapes me until the end.


X (in the series Maisema särkyne...

XI

XII

Brother

Four a.m.

Song

Radio

Method

Estrangement

A wish

Someone else

The hours of night

On the freedom of undressing

No one

I fall upwards


 
From Silmän kartta (The Map of the Eye), 1992. 
Translated by Hildi Hawkins.