SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

JYRKI KIISKINEN (b. 1963) worked as editor in chief in the Nuori Voima literary magazine in 1991-1994 and Books from Finland in 1995-2000. He is one of the most important literary figures of his generation. He has published five collections of poems, three novels and three children’s books. He was awarded the Eino Leino Prize in 1992, Kalevi Jäntti Prize in 1994 and Yleisradio’s (the equivalent of the BBC) Tanssiva Karhu (Dancing Bear) Prize in 2000.
WHAT LIES BEHIND THE FAMILIAR WINDSCREEN
On the freedom of undressing 

A maple drops its leaf and reveals
its bones and a woman drops her
glove on the street, somewhere a garment
slips on to a cold floor.
The movement halts.
She sits on the ground and strips
the bones of the leaf naked, then she slowly
takes off her glove and drops it
again, like a sick person looking
at her fingers like a thief.
As you undress, you dare not look
at yourself in the mirror, you can see clearly.
People watch one another.
You stand among the garments. You must
wade out to the deeps
to the deeps you must wade
until you feel yourself to be light, what
you feel in your feet
is your own.


X (in the series Maisema särkyne...

XI

XII

Brother

Four a.m.

Song

Radio

Method

Estrangement

A wish

Someone else

The hours of night

On the freedom of undressing

No one

I fall upwards


 
From Silmän kartta (The map of the eye), 1992. 
Translated by Hildi Hawkins.