SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

EIRA STENBERG
The Princess Plays 

1.

The princess's ball is lost,
her golden ball
is lost,
she lost her ball herself.

What monarch gives a child
a golden ball to play with?

Now her body's crying out for
caresses
and the frog in the spring is playing
the prince.

What is an infatuated frog's
wet trail like - 
a frog lacking a crown
yet skraaking of love!

Cardsharp! you'll be purged
in a burning spring,
these games'll be washed away
in heavy water:

you'll never come out of this water
as you were,
never want to be as you were.

Now her face is framed with a burning frame,
his hands,
and a ikon of desire
stares out of the mirror.

I beseech you, horrible time,
I back my way down
to that junction, I pursue another way
down the corridor, where morning dawns
in the hotel's honeycomb of sleeping rooms,
I grip his hand
and put the almost invisible ball of my breasts in it.
I beseech you,
blue-black Minotaur,
I beseech the black hairs of your hands,
since I've stopped my games.
In these gravitational fields the summerhouses tumble down.
All that's left
on the abacus of black stars
is a suppressed cry,
an inarticulate rage to confess.

Ah, twin deep-blue stars
whose gravity
the princess's ball is lost in - 
she's not playing now, but wailing
at the junction where she grasped the monstrous wrist
and led him away.
Now she weeps in the empty park,
and damp towers grow out of the earth - 
it's the castle she's straying away to, Purgatory,
and her golden body
is sparkling.

2.

After this furnace everything's burnt up,
after this a woman forged of gold
walks alone.

This is a tale of metamorphosis,
so wailing's in place,
with no way back to before,
so let this place be thanked.

Who didn't love her,
they all loved her when she ran
laughing, hugging a golden ball,
and lost her childhood.
Now she's weeping:
I love you, Minotaur, demon,
black, blue-tinted
touch of lust, I've strayed down your corridor
into the silence of the great hotel's fitted carpeting,
where the lift's iron well swallowed
a golden toy.

3.

But the one who plays the frog in this play
understands nothing;
he promises to bring the princess the ball,
but there's no princess,
she's no longer playing,
she longs to be a beggar in the Minotaur's castle.
Don't wound yourself, frog.
In this place one comes through only by turning
poet - 
a terrible part,
an elemental purgatory
where games are sacrificed in bloody ceremonies.
Dear frog, it's truer than true,
go back to your spring. In these halls
we dance minuets on a knife-edge.

As children girls played the princess,
but later it's all real - 
you don't come through.
The crown's dropped from the princess's hair,
her body's sparkling, she's gone mad.
Can't you see, she's not wanting to play,
she's gone the way of the possessed.

4.

And now she's singinh:

I'm lost, I'm mad for him,
everything meaningless and momentous is down

just carriages are crashing by - this longing
that crumbles into words: there's
no one else, there's no one else I want.

5.

I beg grief from you, Pasiphae's bastard,
conception of lust - 
tears: for desire's whip is salty.

I scissor through Ariadne's red thread:
let blood spatter the palace walls,
the heart's red ball empty itself.

Whoever's seen the Minotaur's boyish face
desires no other - then
she runs the labyrinth of the summer night
and desires no other,
sick with desire she desires nothing
but the deep-blue boyish eyes,
the black-crowned head, the sharp horns,
to open the shirt's pearl-buttons, feel
the bastard prince's hot skin.

6.

I've tried to forget you,
son of Minos,
I've run the length of the corridors.
It's no good,
I don't get lost.

7.

In the Hell of summer night fires are burning,
a misty morning's struggling in a Hell of light.
The innermost circle's still untouched - there
it's cool.

A poem is a language of the body, like running
and jumping,
tissue cut from the flesh.
In the innermost of everything
comes a stop, a quitness comes.


Little Criminals

He was so thin-skinned

In Santa Sophia at Ohrid

Money doesn't stink

Tree Mother

A Child Screams

To talk of love

Divina Commedia

In the Male There's a Cave

The Princess Plays

A Man Carries His Cross

The Animals

A Cotonou night

The equator


 
From Halun ikoni, 1997 
Translated from the Finnish by H. Lomas