SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

TUA FORSSTRÖM Tua Forsström (s. 1947) on suomenruotsalainen runoilija, joka julkaisi esikoiskokoelmansa En dikt om kärlek och annat (Runo rakkaudesta ja muusta) vuonna 1972. Sen jälkeen Forsströmiltä on ilmestynyt yksitoista kokoelmaa, joista Efter att ha tillbringat en natt bland hästar (Hevosten kanssa vietetyn yön jälkeen, 1997) palkittiin Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinnolla. Forsströmille on myönnetty myös Edith Södegran -palkinto (1988), Ruotsin Akatemian Suomi-palkinto (1992) sekä Svenska Litteratursällskapetin Trollanderin palkinto (1998).
Ihmisen kuume ja ikävä
On aikaa siitä... 

On aikaa siitä kun olin pieni tyttö
Minä olen pieni tyttö, kuljeskelen täällä
On aikaa siitä kun pieni tyttöni potalla
luki runokirjaa ”Totuus pakenee” ylösalaisin
On aikaa siitä kun nämä homeiset huoneet tulivat
täyteen väkeä, paskat, on aikaa siitä kun minua ei rakastettu!
Valkeneva sateensuhu, melkein
vedenpinnassa kiinni
Täytyy elää kuin mitään ei olisi tapahtunut.
On kuin odottaisimme että naapuri tai
poliisi koputtaa oveen ja sanoo: Tulkaa mukaan
Niin, kuin mitään ei olisi tapahtunut, antiseptisesti, kuin
olisivat viimeiset ajat jotain subjektiivista
Sinuun olin valmistautumaton, kuin sairauteeen.
Tässä olen. Pidättäkää minut. Takavarikoikaa kaikki, minun
vaatteeni! Heittäkää minut siihen tyrmään
maanalaisen järven rannalle!


Sisäpihan ruusuille pyryää lunta

Älä koskaan ystävysty variksen...

Kesä meni nopeasti

Tunsin miehen

Tunsin myös toisen miehen

Meripihka

Sisiliassa on kaunista keväällä...

Hahmottaminen on meille vaikeaa...

On olemassa ovi

Mitä auttaa olla...

Tänne on kaikilla pääsy

Lumi pyryää

Me varustamme hevoset

Valokuvissa sinun...

Sillä kertaa

On aikaa siitä...


 
Kokoelmasta September, 1983 (Syyskuu, 1983) 
Suomentanut Caj Westerberg