SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

TUA FORSSTRÖM
Amber 

I have an amber ring that
shimmers through the lake's water

I dive, stir up the silt, particles
of minerals loosen and float along

the bottom, just like the oak-blossom bud's
starry hairs floated and were enclosed in the stone

then, during the time of sabre-toothed tigers
and small horses

in the sub-tropical forests with elderberry
and camphor trees here, where we live in houses

You see more clearly underwater
You see more clearly when you are sick

I dive into the cool water, stir up
silt, particles float slowly, minerals

like the oak-blossom bud's starry hairs float
in amber through thirty million years, shimmering

in the lake's water when I dive, everything
is stirred up, gets cloudy, shimmers


The snow whirls over the courtya...

Never make friends with a crow

Summer passed so quickly

I used to know a man

I also knew another man

Amber

It's beautiful in Sicily in the...

We find it hard to...

There's a door...

What's the use of being...

Everyone is allowed here

The snow whirls over Tenala chur...

We equip the horses

In the photographs your...

Then it had been March

It's a long time since I was a...


 
From Efter att ha tillbringat ett natt bland hästar, 1997 
Translated by Stina Katchadourian