SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

CLAES ANDERSSON
 

When I was born, Helsinki was a medium-sized
town with cobblestone treet
A few years later the war broke out
I had just leraned to keep my mouth shut
Old ladys laid strewn about the streets
after the bombs fell    They were trying to kill us all
All order was gone    One furious night
that came rushing down, blacking everything out,
Mother carried me down to the cellar
Then she vanished, she had no eyes
It got cold and wet and dark
You felt it in your lungs
There was an iron door
you were not to open 
When I screwed my eyes tight the house was composed
of swinging cobwebs, and they strung all 
the dead from long ropes in the cellar passage
Just when a bomb dropped quite close by, Mother
and Father embraced for one last time
as in a film adults alone may view
The sirens had gone wild, they invaded
my years through my earflaps
Father was away all the time, though this slipped my mind
I carried my white cat to the cellar     We sat there
so long it went blind, ran away
Someone found it with its head blown off in a box
marked Newspapers
I recongnized it all right, I understood you
couldn’t trust anyone
I did not cry, I was all dried out
I seemed to take off, rise out of myself, saw
myself lying there below without head
I held my bretah until my cat was whole again
It never worked
My lungs were useless, soon I would die
We lived in the water under a crust of ice
I was a quiet child, I shot the heads
off rats with my BB gun
It was far too difficult to breathe
Something moved back and forth like a pendulum
along the bottom under the water
It looked like the remains of a little boy
in knickers frozen solid under the ice


When you're dead...

Like the Shore We Practice Speaking

Who was he that...

All night we talked about death

Talk in the night on the porch

When I was born

Andersson

The New Theology

Mutters to himself

Roommates

When a person goes to pieces

Elementary statuology

Grandmother Was Hairy and Ironic

As If Nothing Happened


 
From Under, 1984 
Transl. Rika Lesser