|
JUHANI AHVENJÄRVI CLAES ANDERSSON EVA-STINA BYGGMÄSTAR TOMAS MIKAEL BÄCK AGNETA ENCKELL MARTIN ENCKELL TUA FORSSTRÖM PENTTI HOLAPPA JOUNI INKALA RIINA KATAJAVUORI JYRKI KIISKINEN TOMI KONTIO JUKKA KOSKELAINEN LEEVI LEHTO HEIDI LIEHU RAKEL LIEHU LAURI OTONKOSKI MARKKU PAASONEN ANNUKKA PEURA MIRKKA REKOLA HENRIKA RINGBOM PENTTI SAARITSA HELENA SINERVO EIRA STENBERG ANNI SUMARI ILPO TIIHONEN SIRKKA TURKKA MERJA VIROLAINEN KJELL WESTÖ (ANDERS HED) |
 |
 |
 |
MERJA VIROLAINEN (b. 1962) has published four collections of poems, Hellyyttäsi taitat gardenian (Because of Your Tenderness You Break a Gardenia, 1990), Tervapeili (Tar Mirror, 1995), Pilvet peittävät sisäänsä pilvet (Clouds Encompass Clouds, 2000) and Olen tyttö, ihanaa! (I'm a Girl, Wonderful!, 2004). She has also written a book about shamanism and witchcraft and a play called Täyttymyskomedia (Fulfilment Comedy, 1993). Virolainen has also worked as translator, translating Keats, Shelley, Dickinson and Indian modern poetry among others.
|
 |
THE ROUGH FRICTION OF OPPOSITES |
 |
 |
|
1. The steps are veiled by something mysterious, grass is familiar, cold. It's the hedgehog and snake who kiss there, above the meadow only a ferry of fog creaks.
2. I let go. Where does the boat drift to, how far? The stream is slow, the load heavy, up to the ankles, the sky.
|
|
|
 |
 Still
Bottles clink, glasses break
What´s the use of prolonging,...
You put out my heart, like a cig...
Bear Park
That pimply-faced Narcissus
Friend, against my will
This parting of ours, how many...
Quietly sighing like sand
I close my eyes and open again
Oh back, shimmery parchment
This time next year
No, he didn't grow yet
Afterwards everyone leaves
Say, my sagacity, goodbye
I am the last poem
There are no neon lights in Hels...
1.
By speaking from close by
Nothing has been
When a curlew cries
Mother's scent is powder
Grandma, your tissue-paper face...
Autumnal night pauses as I pause
|