SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

HEIDI LIEHU

LAURI OTONKOSKI

ANNUKKA PEURA

HELENA SINERVO

ILPO TIIHONEN

MERJA VIROLAINEN

MERJA VIROLAINEN (b. 1962) has published four collections of poems, Hellyyttäsi taitat gardenian (Because of Your Tenderness You Break a Gardenia, 1990), Tervapeili (Tar Mirror, 1995), Pilvet peittävät sisäänsä pilvet (Clouds Encompass Clouds, 2000) and Olen tyttö, ihanaa! (I'm a Girl, Wonderful!, 2004). She has also written a book about shamanism and witchcraft and a play called Täyttymyskomedia (Fulfilment Comedy, 1993). Virolainen has also worked as translator, translating Keats, Shelley, Dickinson and Indian modern poetry among others.
THE ROUGH FRICTION OF OPPOSITES
 

Niente è stato
veramente pesante
dopo che 
la languida sera di Luglio
mi ha trovato sulla sponda del fiume Lapua, 
subito ho sentito il mio peso
uno straniero al trifoglio all’alba.
Calore ancora lento a sparire sulle guance,
ciglia come piccoli uccelli
che cercarono invano un nido nel canneto.
Ho toccato me stessa
come un mondo che non esiste?
Come se un dolore indescrivibile
avesse parola.


Affondo

Aiuto mio padre ad indossare la...

Dal canneto una lampara scivola...

Di notte, nel momento più lumino...

Niente è stato

Nonna, il tuo viso di carta velina

La notte autunnale si ferma quan...


 
Tervapeili (Speccio di catrame), 1995. 
Tradotto dall’inglese all’italiano da Giovanni Paese.