SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

SIRKKA TURKKA (f. 1939) har skrivit fjorton dikt- och prosasamlingar. Turkka fick Finlandiapriset år 1987, Rundradions lyrikpris Den dansande björnen år 1994 och Eino Leino-priset år 2000. Hon har även arbetat som djurskötare och stallmästare.
DET ÖDMJUKAS HELGD
 

Jag står på taket, det blåser, regnar, på snillrikhetens
fält råder ingen trängsel.
Sol på er bara, frisk luft, buenos aires,
hästens öron bakåtstrukna,
ett tecken på storm.
Hjärnan går hårt, börjar ljuda,
soldatmusik för vänner av romantik.
I krubban hälldes vin, Mitt Hjärtas Maria,
och ovanpå allt sjöngs
en gudomlig hästhovs flykt.

Du önskade dig lite vind,
bara lite regn, du vill trycka dynan
över nätterna, enbart sova med riktning mörkret.
Men ditt hjärta har stannat, du har
redan sovit i många år,
bakom dig stormens mörka springare,
dess helt vita vingar.


Saliga äro de andligen fattiga

Jag vill inte se Ignatios blod

Hästen gäspar, dess ögon rynkas

Jag står på taket, det blåser,...

Önska dig vadhelst du vill, vad...

På vintern sprang här en varg...


 
Ur Tulin tumman metsän läpi, 1999. 
Översättning Martin Enckell.