SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

RAKEL LIEHU (f. 1939) har till dags dato skrivit tolv diktsamlingar och tre romaner. På 1970-talet betraktades Rakel Liehu som en ovanlig nyromantiker, som gick in för att förnya den religiösa poesin i mer tankemässig riktning. Med Kubisseja (Kubisser, 1992) slog hon in på en ny väg; samlingen är en häftig kubistisk eruption som pekar mot ett nytt uttryck och en ny språkglädje. Det var en linje som hon fördjupade ytterligare i de därpåföljande samlingarna murehtimatta ! smaragdinen (utan ängslan ! smaragdlik, 1993), Readymade (1995) och Skorpionin sydän (Skorpionens hjärta, 1997).
DEN SKINGRADE HELHETEN
 

Väckt av en blodröd bägare

Infångad i kastsnaran kastad av regnets tusenögda eremit

Oupphörligt frågar du Med hjärtat bankande Nalkas du

Andandes in den av solurets fysikaliska lagar skrivna

skuggnåden Hjärtats Internet blixtrande till

I kvällens blåa kirurgi I drömmen

där du talar Talar grönt språk (Du tvingas! Du betalar

ett dyrt pris)

In i en sorlande springbrunn som om förhäxad

mot och Lorca med en kula i hjärtat

Sagornas nyfikenhet

ballad-feber

Du nalkas!

förvandlas

förvandlas snabbt (till en grön kolibri)

till två smidiga vallmohelgon

till ett profeterande medusahuvud

till ett oändligt celebrerande A

Ropande som hav, Stenåkrar, Förstenade foster

tre orubbliga i den glödande ugnen Sjungande

förvandlas du

till ord som som blod svär vid sina ord

förlöser själen

bugande sig för oblatljuset under granalléns pärle-måne

bugande sig för Solens gröna Solens som fräser till

vinterorgel

Du nalkas förvandlas

Till ett oändligt till ett lyckligt translativ

mer sägenartad än din egen död, starkare


Ur intet föddes vi

Väckt av en blodröd bägare

Urödlors

om gudomen

Landningsbanornas filer?

Djup.

Om allt föds ur övergivandet

Vi föddes

Vinden slår eld ur gräset

Men jag

Hörsamt


 
Ur Skorpionin sydän (Skorpionens hjärta), 1997. 
Översättning Martin Enckell.