SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

RAKEL LIEHU (f. 1939) har till dags dato skrivit tolv diktsamlingar och tre romaner. På 1970-talet betraktades Rakel Liehu som en ovanlig nyromantiker, som gick in för att förnya den religiösa poesin i mer tankemässig riktning. Med Kubisseja (Kubisser, 1992) slog hon in på en ny väg; samlingen är en häftig kubistisk eruption som pekar mot ett nytt uttryck och en ny språkglädje. Det var en linje som hon fördjupade ytterligare i de därpåföljande samlingarna murehtimatta ! smaragdinen (utan ängslan ! smaragdlik, 1993), Readymade (1995) och Skorpionin sydän (Skorpionens hjärta, 1997).
DEN SKINGRADE HELHETEN
 

Ur intet föddes vi!

ur havets vrede

ur föräldralösheten

ur det svarta plommonets leende

Ur vår panna tränger eldröda maskar

och fjärilar

ur vårt huvud slår drakar ut

ur våra sidor davidsstjärnor av metall

hakkors som vrider sig

gullris sentiment

Ur intet föddes vi!

ur Den Gyllenlockigas skratt

Vi dansar denna nödtvungna koreografi

denna helande saraband -

på tidsåldrarnas sorlande is

på nattens drivande isflak

i nattens vänvirvlande yrväder

Som fyra fem sju!

Röda

vålnader

dansar vi

i vår polones vandrar vi stolt genom rymderna

vi vandrar genom de döda

och genom deras suckar

såsom de vandrade

genom våra ofödda dis-ansikten

i sitt fröjdande öringskött

i sin ljudlösa svanesorg

In i ljusets natts gloria

     krossas vi

mot varandra


Ur intet föddes vi

Väckt av en blodröd bägare

Urödlors

om gudomen

Landningsbanornas filer?

Djup.

Om allt föds ur övergivandet

Vi föddes

Vinden slår eld ur gräset

Men jag

Hörsamt


 
Ur Skorpionin sydän (Skorpionens hjärta), 1997. 
Översättning Martin Enckell.