SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

HEIDI LIEHU författaren och filosofen (f. 1967) har publicerat fem diktsamlingar samt två roman. Därtill har hon utgett flera filosofiska verk, av vilka det mest kända är Perhosten valtakunta (Fjärilarnas rike), en över tusensidig kvinnofilosofisk kulturanalys och utopi.
DET MEST AVLÄGSNA ÄR INTE LÅNGT BORTA
 

I parken

räcker barnet sin mor en klar sten.

De ödmjuka ponnyerna sover.

Från solen regnar gyllene spindlar

ned på jorden, ut i klarheten

kastar sig sparven

I mitt hjärtas park sker allting

allting sker

i mitt hjärtas solkiga park.

Barnet finner inte sin mor, ponnyn viftar på svansen,

modern dyker upp

ur sitt gömställe, barnet gråter

från träden faller

Faller sol,

jag sluter ögonen,

ljuset lägger sig över mitt ansikte

som om det lyssnade på mig.


För att jag skulle höra

Igen färska

Mitt ansikte

Denna ständiga

Vilken morgondag är insvept i...

Igen är det sommar

jag skulle välja

Himlen: kall

Du är

Denna rytm, denna

Vi har så lite tid

I månens kalla gunst

Du får historien om pyramiden

Jag är tjugosju

I parken

Låtom oss leva som om i evighet

Här kostar ingenting mycket

Vägen väntar i snåren

Jag försöker vänja mig

Regnets moské


 
Ur Pitkät hyvästit (Långt farväl), 1995. 
Översättning Martin Enckell.