SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

HEIDI LIEHU författaren och filosofen (f. 1967) har publicerat fem diktsamlingar samt två roman. Därtill har hon utgett flera filosofiska verk, av vilka det mest kända är Perhosten valtakunta (Fjärilarnas rike), en över tusensidig kvinnofilosofisk kulturanalys och utopi.
DET MEST AVLÄGSNA ÄR INTE LÅNGT BORTA
 

För att jag skulle höra
havet vifta som en våt knytnäve framför mig
för att hunden skulle ta ett högt skutt ut ur landskapet
från det femte väderstrecket
med en vante i munnen
och störta förbi mig

jag är,
i den hårda vinden under den hårda sommaren
trädets tusen-buddha kämpar
med alla sina smycken på sig.

Jag är,
döden sover
naken någonstans,

jag är,
jag inpräntar i mig:
vraket vilar på havets botten,
vågen överger klippan,
tusen riktningar
Jag är
Jag
för de krossade städerna
jag
för dunklet
utan djup,
för vattnets skulpturer
för ljusets koppar
ljusets
svek
För det snabba
dunklet


För att jag skulle höra

Igen färska

Mitt ansikte

Denna ständiga

Vilken morgondag är insvept i...

Igen är det sommar

jag skulle välja

Himlen: kall

Du är

Denna rytm, denna

Vi har så lite tid

I månens kalla gunst

Du får historien om pyramiden

Jag är tjugosju

I parken

Låtom oss leva som om i evighet

Här kostar ingenting mycket

Vägen väntar i snåren

Jag försöker vänja mig

Regnets moské


 
Ur Pitkät hyvästit (Ett långt farväl), 1995. 
Översättning Henrika Ringbom.