SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

EIRA STENBERG

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

LEEVI LEHTO (b. 1951) has published five collections of poems, Muuttunut tuuli (Changed Wind, 1967), Rakkauden puheesta (Of Speech of Love, 1969), Ihan toinen iankaikkisuus (Quite Another Eternity, 1991), Kielletyt leikit (Forbidden Games, 1994) and Ääninen (1997). He also has published the novel Janajevin unet (Yanayev’s Dreams, 1992) and worked as translator, translating John Ashbery’s Flow Chart (Vuokaavio, 1994) among others.
More information, poems, essays and interviews on Leevi lehto’s home page http://www.leevilehto.net/
THE WILD EXPERIMENTALIST
66. I turn out the lights 

I turn out the lights. 
In the evening window I read:

Joy had no length. 
Grief only its breadth. 
Hope is an infinite line 
fear a four-dimensional space 
in which the future bends 
and 

measured by twinklings of the eye gets 

that Resounding name.


You (I)

Books and People

Words Come at Night

Sketch

Maybe Is Her Name

1. An empty screen

30. You, who are the walker in...

35. The sky's freezing puddles

42. you

45. A sliced guitar

46. From the temple of pain

66. I turn out the lights


 
From Ihan toinen iankaikkisuus (Quite Another Eternity), 1991. 
Translated from Finnish by C.B. Hall in cooperation with the author.