SUOMEKSI | SVENSKA | ENGLISH | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL | ITALIANO

JUHANI AHVENJÄRVI

CLAES ANDERSSON

EVA-STINA BYGGMÄSTAR

TOMAS MIKAEL BÄCK

AGNETA ENCKELL

MARTIN ENCKELL

TUA FORSSTRÖM

PENTTI HOLAPPA

JOUNI INKALA

RIINA KATAJAVUORI

JYRKI KIISKINEN

TOMI KONTIO

JUKKA KOSKELAINEN

LEEVI LEHTO

HEIDI LIEHU

RAKEL LIEHU

LAURI OTONKOSKI

MARKKU PAASONEN

ANNUKKA PEURA

MIRKKA REKOLA

HENRIKA RINGBOM

PENTTI SAARITSA

HELENA SINERVO

ANNI SUMARI

ILPO TIIHONEN

SIRKKA TURKKA

MERJA VIROLAINEN

KJELL WESTÖ (ANDERS HED)

LEEVI LEHTO (f. 1951) har publicerat diktsamlingarna Muuttunut tuuli (Den förändrade vinden) 1967, Rakkauden puheesta (Om kärlekens tal) 1969, Ihan toinen iankaikkisuus (En alldeles annan evighet) 1991, Kielletyt leikit (De förbjudna lekarna) 1994 och Ääninen 1997, samt romanen Janajevin unet (Janajevs drömmar) 1992. Han har översatt såväl fack- som skönlitteratur, bl.a. John Ashburys diktopus Flow Chart (Vuokaavio, 1994).
Ytterligare information på adressen http://www.leevilehto.net/, bl.a. Lehtos samtliga utgivna diktsamlingar inklusive kritik, essäer, intervjuer.
DEN VILDA EXPERIMENTATORN
30. Du, som går i min sömn 

Du, som går i min sömn.
Du, som ar nattens klara frånvaro.
Du, som aldrig är där var min blick söker.
               Som inte upprepas.
Du som alltid försenar dig.
Du som man inte kan säga om: nu
               som är bakom mig gående i min sömn
även nu, någonstans på en skogsväg, på ett flygfält
        i trädgården under äppelträden
                       i hissen
kommer du emot mig, och jag vet inte var.


Förbjudna lekarna

Du I

Folkvisa

Böckerna och människorna

Orden kommer om natten

1. Tom ruta

30. Du, som går i min sömn

35. Himlens frusna gölar

42. Du

45. En klippt gitarr

46. Fran smärtans tinning

66. Jag släcker ljus


 
Ur (En helt annan evighet), 1991. 
Tolkning Martin Enckell.