Electric Verses

Etusivu : Välkommen! : Jukka Koskelainen

Jukka Koskelainen

Jukka Koskelainen

Jukka Koskelainen (f. 1961) debuterade år 1995 med diktsamlingen Kierros (Varvet). Efter det har han gett ut samlingarna Erään taistelun kuvaus (Beskrivning av en strid) år 1997 och Niin lavastetaaan lännen taivas (Sålunda iscensätts himlen i väster) år 2001. Därutöver har han gett ut en essäsamling samt flera volymer med översättningar, bl.a. av Octavio Paz och Paul Celan. Koskinen fick Eino Leino -priset år 1992, Kalevi Jänttis pris år 1995 samt Einari Vuorela -priset år 2000.


DET FÖRLORADES KRINGVIRVLANDE AVLAGRINGAR

Travelogue

Du ger dig ut på öppet hav, det stora havet
där guden håller till där dödens dag tar slut

och här är kniven jag lämnade i bordets kant
det sista tricket, ett sista förlorat land,

du seglar medvinds, seglar högre och högre,
regnet piskar ryggen, vågkammarna kokar,

framåt skepp, framåt hav, framåt flygsand.
Havsgudens uppgift är att dra mot seger.

Det stora havet stillar blod och drömmar. Framåt.
Om du förlorade hamnarna är parablerna klara:

det finns alltid en annan, en tredje, andra sidan havet,
bortom den blå glöden, och en seglats är livet,

sjöjungfruar dess entiteter.

Ur Erään taistelun kuvaus (Beskrivning av en strid), 1997. Översättning Martti Soutkari.

  • Travelogue
  • närmare havet närmare det blåa
  • ingen berättar det inte en endas…
  • du driver sand
  • Nu
  • En tankelyrisk skiss
  • om du nu en gång är här
  • När algen inte längre blommar
  • … inser du inte förändringen…
  • Också idag
  • Södra korset
  • Resenär
  • Halva natten
  • Ultramar
  • Svärden
  • Efter febern
  • Efter drömmen
  • Okänd faktor
  • Omfartsvägselegi
  • Festdikt 7.5.1994